Los orígenes de la lengua española en América

Los primeros cambios en las Islas Canarias, las Antillas y Castilla del Oro

Jens Lüdtke.

La lengua española era diferente en las Islas Canarias y en el Caribe, como diferentes fueron los primeros cambios que se dieron en ella en ambas regiones tras la llegada de los conquistadores peninsulares. Siendo realistas, son únicamente estos cambios los que avalan la delimitación de un período que marque el origen de una variedad propia. La extrañeza ante la diferencia cultural oculta en las voces patrimoniales que designan una realidad inédita y manifestada en las nuevas creaciones españolas y en los préstamos acapara la conciencia lingüística de los coetáneos –atestiguada con abundancia en las crónicas y otras obras– como nunca jamás se produjo en testimonios posteriores, que suelen limitarse a fenómenos regionales. En la presente obra se ha tomado pues la decisión de establecer como base los fenómenos cuya existencia está avalada por las fuentes.

Ficha técnicaAutor/es
Colección: Lingüística Iberoamericana, 54
Año: 2014
Páginas: 664 p.
Formato: 24 cm.
Encuadernación: Tapa dura
ISBN: 978-84-8489-709-5
Precio: €68,00


Materias

Lengua española
Siglos XV-XVI
Siglo XVII
Siglo XVIII
España
América Latina

Jens Lüdtke es profesor emérito de la Universidad de Heidelberg. Entre sus publicaciones destaca La formación de palabras en las lenguas románicas. Su semántica en diacronía y sincronía (2011).

Índice

Introducción





Obras relacionadas

Historia del léxico : perspectivas de investigación / Gloria Clavería Nadal ... [et al.] (eds.)

Cartas de particulares en Indias del siglo XVI : Edición y estudio discursivo / Marta Fernández Alcaide.

Centro y periferia : cultura, lengua y literatura virreinales en América / Claudia Parodi, Jimena Rodríguez (eds.)

Prácticas y políticas lingüísticas : nuevas variedades, normas, actitudes y perspectivas / Klaus Zimmermann (ed.)